Friday, 20 September 2013
Poet (Robert Frost)
Size: 17 x 17 cms
Media: Pen & Ink
Pen: Sailor Sapporo
Saw this quote and thought I'd try and do a caricature of the guy who said it...The American poet, Robert Frost ( 1874-1963). I always get lost in poetry...which is good. I never try and translate.I think the same goes for all Art....Maybe its best left unquestioned. I remember at Art school being told something like: 'objects lose their aesthetic value when given a name.' I think poets use their words for their aesthetic value.
Labels:
caricature,
Pen & Ink,
Poet,
Robert Frost,
Sailor Sapporo
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
That’s spot on Rod. I walk about naming things in my mind (Trees, Birds etc) but I always remember the saying “If you give something a name you can then kill it.”
ReplyDeleteThanks Nick...I always think that if we choose an object to draw or meditate over...then maybe its best to forget its name for a while.
DeleteInterestingly, your comment made my mind leap to cases I heard of in university where young children, some grown even to young adulthood who from one cause or another had not acquired language - through isolation, etc. Some of these youngsters had an uncanny ability to draw - often from memory - incredibly intricate and accurate depictions of their environment, people, whatever. As they interacted more with other people and acquired language, however, their ability to draw declined to the point where their abilities were for the most part indistinguishable from the general population. Somehow the grand sea of "what is", sieved through available words and structure of language chokes off artistic expression. Or? Oh, and I do like the drawing - Frost has long been a favourite of mine for somehow including the breath between words and leaving them all hanging in the air for me to wander between.
ReplyDeleteThanks Aino...interesting......I think It was explained to us in Uni using babies and children as examples. How they enjoyed feeling and exploring an object without any of the labels and descriptions of it known...exploring its true 'unbiased' qualities. I suppose that's what amazes me about poets...using only words to create an aesthetic.
DeleteIts a good subject for artists to explore.
interesting thoughts here......"The Lesson for Today." i Have to absorb it...
DeleteGood face drawing, Rod
Thanks AIJ!!!
DeleteMmmm, creo que debe ser cierto, la traducción es lo peor que hay, (imagina las mías, que son terribles) supongo que la poesía no debería traducirse, pero, de otro modo la disfrutarían sólo los que saben el idioma del poeta.
ReplyDeleteme parece muy buena la idea de que "objetos pierden su valor estético cuando le pones un nombre", pero, yo diría que también pierden su valor estético cuando el artista explica lo que hizo. el artista crea algo, y no debe explicar lo que hizo, eso creo yo.
Buen fin de semana, lleva a los niños a disfrutar del primer día de Otoño!!!!! :)))
Las Tuyas no son terribles...es verdad..traducido a ingles siempre tienen buen sonido.(en serio.) La significa de dicho es traduccion en la misma lengua para entender mejor la gente..se cambian palabras en ingles por exemplo a otras palabras en ingles mas entendidos. Buen Fin de semana a vosotros tambien!!! Gracias Hombre!!
DeleteSuper piece!! Love the quote too. I hated disssecting poetry in school. Let the words speak for themselves....same for art,,,the piece speaks for itself.
ReplyDeleteThanks Cynthia!!!
DeleteHey... that looks like him.
ReplyDeleteNever got into poetry. I could never make sense of it, but I understand why people like it.
Thanks Ted...I can't make sense of it either. I have to admit that I don't really read a lot of poetry...If I do...it always seems very impressive though!!
DeleteIt really looks like him, you are very good at drawing caricatures / portraits.
ReplyDeletePoetry is hard to read. Maybe because poets seem to use the words to describe things that do not have common labels?
Thanks Sasa!!
Delete